I kada stigne kuæi, poèinje da shvata da ženidba donosi neke promene u dosadašnjem stilu života..
Quando nosso amigo chega em casa descobre que precisa de alguns ajustes para se adaptar à vida de casado.
Neki se kreten napio i poèeo da shvata... ovu 100-godišnjicu previše ozbiljno.
Um cretino se embebedou e começou a levar... este negócio dos 100 anos demasiadamente a sério.
Jer moj muž poèinje da shvata da mi ništa ne fali.
Meu marido está começando a perceber que não há nada de errado comigo.
Nije posao èoveèanstva da shvata takve stvari.
Não é tarefa dos seres humanos descobrir.
Kao što možete da vidite u njegovim mislima, tek je sada poèeo da shvata da su preživeli i njihov kamp... samo obiène iluzije koje smo smestili u njihov um.
Como pode ler em seus pensamentos, somente agora começa a suspeitar que o acampamento e os sobreviventes eram uma ilusão que colocamos em suas mentes.
Nadam se da shvata da æe joj se život promeniti od tada?
Espero que ela se dê conta de que a sua vida inteira vai mudar. Ela espera que seja para melhor.
Nadam se da shvata da æe se njen život promeniti.
Espero que ela tenha se dado conta de que toda a sua vida vai mudar.
Nema dokaza da shvata šta joj prièamo. Nema dobrovoljnog odgovora na spoljašnje stimulanse.
Não reconhece a linguagem, não responde a estímulos externos.
Rekao je da shvata. To je sjajno za moju karijeru, ali da sa bebom verovatno ne bih želela da idem.
Disse que entendia que era ótimo para a minha carreira mas com o bebê, eu não ia querer ir.
Bojim se da generalni direktor poèinje da shvata kako stoje stvari...
Temo que o DG está começando a ver como as coisas estão interligadas... Tente uma caminhada no Parque dos Cervos no outono.
A onda te pogleda onako... Kao da shvata kako ti je!
E então ele te dá aquele olhar de: ""Querida, eu entendo"".
Kasandra je poèinjala da shvata svoju ulogu u najveæem nauènom projektu u istoriji èoveèanstva, da je ona centar pedesetogodišnjeg rada, kljuè svih naših planova, nešto što ni moji saradnici nisu shvatali.
Cassandra começara a perceber seu papel no maior projeto científico já ocorrido. Ela foi o ponto central de 50 anos de trabalho. A chave de todos os nossos planos.
Samanta je poèela da shvata da je upravo vode u malu sobu.
Samantha percebeu que a estavam levando para aquela sala.
Njegovi uèitelji me obaveštavaju da je poèeo ozbiljnije da shvata svoje zadatke i uložio je dosta truda da bude Ijubazniji prema posadi.
Seus instrutores me informaram que ele está fazendo seus deveres com uma nova determinação e ele está fazendo um esforço contínuo para ser mais cortês com a tripulação.
Moj zahtev za kauciju temelji se na saznanju... da je gospoða Drejk zaposlena kao spremaèica u više domaæinstava, ima stalno mesto boravka kao udata žena sa dvoje dece, sa obrazloženjem da je, majka u godinama, i da shvata ozbiljno svoje dužnosti.
Peço fiança, porque a Sra. Drake... tem emprego como doméstica em várias casas... tem residência permanente e é casada... com 2 filhos.
Da li neko poèinje da shvata poentu?
Alguém começa a notar um padrão?
Mislim da shvata, samo se drugacije sa tim nosi.
Acho que ele entende, mas lida com isso de outro modo.
Tommy Donnelly je upravo poèinjao to da shvata.
Tommy Donnelly ele estava começando a descobrir isso.
Siguran sam da shvata koliko si dobra.
Tenho certeza que ela percebe o quão boa você é.
Hawkins poèinje da shvata sve stvari.
Hawkins está começando a juntar as peças.
Bila je opsednuta demonom.....kada je poèela da shvata da je istina zapravo u pismima.
Sobre o demônio... você tem de conhecer a verdade das escrituras.
Mislim da shvata to, upravo sada.
Acho que ele está descobrindo agora.
I tako, na samoj ivici pustinje u jednom ruiniranom gradu, prepunom siromašnih ljudi, ratnik je poèeo da shvata i uèi stvari koje je odavno trebao da nauèi.
Então, no limite do deserto, preso em uma cidade cheia de pessoas discriminadas, o guerreiro começou a aprender coisas que devia ter aprendido há muito tempo.
On zna da je ovo ozbiljno, i zna da je meni pomoglo, i sada poèinje da sluša, i poèinje da shvata da ne može biti sebièan.
Ele tem que pensar na Cláudia e nos seus filhos, Barry e Vanessa e no resto de nós.
Poèinje da shvata kakav uticaj mi imamo.
Está começando a entender qual efeito talvez tenhamos.
Bilo kako, u èovekovom životu doðe vreme kad poène da shvata da ne postoji ništa važnije od porodice.
Enfim, chega um momento na vida de um homem que ele percebe que não existe nada mais importante que a família.
Svi policajci to znaju... a i pitomac Ben Sherman poèinje da shvata... da poneka ne vredi razmišljati.
Todos os policiais sabem... e o policial em teste, Ben Sherman está começando a entender...
U tom poslednjem trenutku beznađa, čini se da shvata kakav je rizik bio pratiti bivole, i ono što se ovde dešavalo prošle noći.
Neste desesperante momento final, ela parece entender os riscos de seguir os búfalos e o que aconteceu aqui ontem à noite.
čini se da shvata da iza nje, Srebrnooka predvodi napad.
Ela parece entender que por trás dela, Olho de Prata vai liderar o ataque.
Pošto joj je DNK prepisan, može da shvata, samo izvesne harmoniène frekvencije.
Como o DNA dela está sendo sobrescrito, ela só consegue perceber certas frequências harmônicas.
Poèinje da shvata razliku izmeðu virtualnog okruženja i stvarnog sveta.
Está começando a perceber a diferença entre esse ambiente virtual e o mundo real.
Stvarno više nije bilo prilike za povratak kuæi, a i Dalas poèinje isto to da shvata.
Não havia volta para casa e Dallas foi descobrindo isso também.
Kada se neko iz vašeg tima iznenadi, morate da se nadate da shvata da je pokrenut plan i da može da naðe naèin da uèestvuje.
Quando alguém da sua equipe tem uma surpresa, você torce para que perceba que há um plano em ação e que consiga um jeito de fazer parte dele.
Mislim da poèinje da shvata da èuèanje iza kauèa i režanje nije više zanimljivo.
Acho que ela está começando a entender que agachar atrás do sofá e gemer está perdendo o charme.
Toliko je bio zaslepljen da nije video ništa drugo, i kad je video ovo poèeo je da shvata šta su ljudi oko njega, posebno njegova žena, kroz šta su prolazili i ljudsku stranu toga.
Ele estava tão focado que apagou tudo o mais e quando viu começou a se dar conta do que as outras ao seu redor, Marlene, sua esposa na época, em particular, do que elas estavam passando, e um lado mais humano da coisa.
Jedan od mojih uèenika je konaèno poèeo da shvata.
Um dos meus alunos está começando a aprender.
Fišer tek poèinje da shvata da su ubice loše.
Fisher está percebendo que assassinatos são ruins.
Kip raste i dostiže uzrast kada poèinje da shvata da je deo veæeg sveta.
Kip está crescendo, atingindo idade ele começa a perceber... que faz parte de um mundo maior.
Mislim da napokon poèinje da shvata istinu.
Acho que ele está começando a ver a verdade.
A taman je poèeo da shvata kako funkcioniše telefon.
Ele está começando a aprender a usar telefones.
To... Èudno je koliko dugo jedna osoba može da shvata neshvatljivo.
É incrível como conseguimos racionalizar o irracional.
Mislim da je u to vreme moja porodica zaista počela da shvata šta invaliditet znači za neke ljude: strah.
Acho que foi nessa época que meus pais começaram a perceber o que a deficiência significava para algumas pessoas: medo.
Mislim da je vojska Sjedinjenih Država konačno počela ovo da shvata.
E acho que os militares dos Estados Unidos estão finalmente começando a entender isso.
Mislim da nije mogla, zato što mislim da shvata da predstavlja izgubljenu generaciju sirijske dece izbeglica, izolovanu i frustriranu generaciju.
Penso que ela não conseguia porque ela deve pensar que representa uma geração perdida de crianças sírias refugiadas, uma geração isolada e frustrada.
Tada je Lui počeo da shvata.
Aí, vi que a ficha do Louis caiu.
2.3046779632568s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?